铺天盖地的弹幕 为什么只在中国和日本盛行?
发表时间:2023年03月19日浏览量:
从2017年的“囍”到2018年的“真实”再到2019年的“AWSL(啊我死了)”揭晓年度弹幕已经成为了B站的传统。
此外“武汉加油”、“有内味了”、“双厨狂喜”以及“克制套娃”依次入选了年度弹幕的前5名。
发现没有?就连Twitch的实时评论在严格意义上来说也不能算作弹幕因为大多数国家的直播评论也是以小窗口的形式显示。
俄文——Организация Объединенных Наций
弹幕文化源于日本在中国得以繁荣生长是因为中国有适合其生存的土壤与空气。
而B站作为弹幕文化生长的见证者也能随着沾光赴美上市、人气飙升、股价大涨……
这一点从综艺节目就可以看出西欧国家所出现的节目中并没有庞大多样的花字甚至连最基本的字幕都省了。
作者:周文君
举个例子我们来比力一下“团结国”划分用3种语言表达的长度:
例如有句英语俚语:Youare the apple of my eye(你是我的挚爱)。
将这句话的顺序打乱则会完全失去其原来寄义不知所云。
网友们还告竣了一种共识: 看视频不开弹幕兴趣至少降低一半。
然而难以想象的是这世界上只有中国人和日本人才这么热衷于刷弹幕。
不信你再转头看看上面那句话。
而一旦英语的字母顺序、单词顺序被打乱那将是一场灾难。
中文——团结国
不止是西欧国家就连韩国、泰国、越南等国也没有成熟的弹幕文化。这究竟是为什么?
文化及审美是弹幕繁荣的温床
年轻人对于弹幕的执念到底有多深?
然而做弹幕网站绝非他们不想而是不能。
凭据我国学者冯志伟的盘算:单个汉字的熵为9.65比特而英语、法语、意大利语等语言单个字母的熵则在4比特左右。
而越是公共的领域、越是思想开放且多元的国家弹幕越是无法存活网民们不会用弹幕举行友好交流反而天天掐架。
汉语的优势在于就算序顺打乱也不会影响人们的阅读体验。
去年我们在B站一共发了22亿条弹幕
比起传统的文艺评论弹幕又多了一些互联网时代的特性例如琐屑化、平面化、喜剧精神、解构、反讽……吐槽基因一脉传承弹幕中的造梗天才们趣话连珠同样影响了今世人的表达方式。
无论是中国的B站还是日本的niconico都有着浓重的二次元气氛甚至可以说是二次元同好聚集地。
而随着弹幕文化的进一步生长人们还发现出了种种缩写例如前文中所提的“爷青回”再例如面临UP主的三连请求时发出的“下次一定”这些又进一步增加了汉语所负载的信息量。
除了B站这个亚文化聚集地从爱奇艺到人人视频等各个大巨细小的平台从《甄嬛传》到《人民的名义》等各个年月的剧集也都被弹幕全面占领。
另外我们还需要相识一个观点—— 信息熵简而言之就是文字所负载的信息量的几多。
英文——UnitedNations
显然在同等的符号长度下汉语所负载的信息量远远高于其他语言。
汉语属于象形文字字形听从于其表达的意义而英语、法语、德语、俄语、西班牙语等属于表音文字字形则听从于字音。
本文关键词:铺天盖地,的,购彩大厅app在线购彩,弹幕,为什么,只在,中国,和,日本
本文来源:购彩网在线app-www.szjialidz.com